济南翻译日记
济南翻译行业笔记,谢谢您的参与使用
导航
首页
搜索
热点
留言
管理
2010年6月7日
中国馆的“斗拱”由来
中国馆是上海世博园内的标志性建筑,里里外外都透露出传统的中国风情,“东方之冠”是用一种叫做“斗拱”的传统技术建造的。每个角落里交错的横梁赋予了这座建筑独特的面貌。但如此大规模地使用这项技术,在历史上还是首次。“斗拱”,在Wikipedia上的翻译仍然是拼音dougong,给出的解释是:A unique structural element of interlockingwooden brackets.一种独特的将木质支撑物交...
Tags:
翻译
英语
发布:goodchinese | 分类:翻译行业 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
分页:
[«]
1
[»]
日历
网站目录
济南新闻
(38)
翻译联盟
(8)
翻译行业
(44)
文章归档
2010 September
(1)
2010 August
(5)
2010 July
(2)
2010 June
(1)
2010 May
(2)
2010 April
(5)
2010 March
(4)
2010 February
(2)
2010 January
(1)
2009 December
(2)
2009 November
(1)
2009 October
(1)
2009 September
(3)
2009 August
(2)
2009 July
(2)
2009 June
(2)
2009 May
(3)
2009 April
(3)
2009 March
(1)
2009 February
(4)
2009 January
(4)
2008 December
(3)
2008 November
(3)
2008 October
(2)
2008 September
(4)
2008 August
(3)
2008 July
(2)
2008 June
(4)
2008 May
(1)
2008 April
(1)
2008 March
(3)
2007 October
(1)
2007 September
(2)
2007 August
(6)
2007 July
(4)
Tags
翻译 (66)
济南新闻 (80)
英语 (62)
教育 (13)
济南翻译 (1)
Powered By
Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216
Copyright jinanfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.